-
Kizdar net |
Kizdar net |
Кыздар Нет
Pronunciation: kiln - WordReference Forums
Aug 20, 2006 · kiln/kill (from culina) and miln/mill (from molina) both lost their final n in Middle English. In the case of the former the n generally survived in writing, leading to the restoration …
Pronunciation: kiln | Page 2 | WordReference Forums
Aug 20, 2006 · In kiln, it still is pronounced (widely, even if not universally). If you asked me to choose between the theories that ... - (a) kiln underwent a total change to 'kil', but for some …
Difference in pronunciation between: a, á, ã, â and à
Sep 11, 2014 · The pronunciation is practically the same as "o" in "ouch". 2. "ã and a" are the same and are practically the same as "un" in "under". When used as a letter, "a" has the same …
Breast - Mama, seno, pecho, teta | WordReference Forums
Dec 13, 2007 · Hi I'm trying to put together a list of Parts of the Body and I cannot quite get to grip with the nuances of the Spanish words for "chest" and "breast". My understanding so far:: 1. …
Etymology of the name "Schwarzenegger" - WordReference Forums
May 20, 2011 · Schwarzenegger, not Schwarzeneggar. Morphological analysis is Schwarz-en-egg-er.Egg is an Upper-German (i.e. Southern) variant of Ecke = corner, cognate to English …
Mornin'! vs Morning! - WordReference Forums
Oct 3, 2015 · Hi there, Could you, please, tell me whether or not it's correct to say 'Mornin'!' as the informal way of saying 'Good morning!' ?
Co., Ltd. and CO LTD - WordReference Forums
May 9, 2011 · All caps are usually used for initialisms, therefore CEO, BBC, UNESCO. This is usually not the case for other abbreviations and contractions: Co. and Ltd are more common.
What do you call somebody who is unable to speak?
May 21, 2008 · Hello, I am wondering what you, native speakers, call people unable to speak. I have found the following, but it says it is old fashioned. Thank you!
Irish: plámásing (loan-word in English) | WordReference Forums
Jul 11, 2010 · Hello again, Still on the subjet of loan-words from Irish in everyday English usage in Munster. This one plámás has popped up in a discussion over on the French-English …
work on / at / with the computer [working] - WordReference Forums
Dec 6, 2008 · Hi, Natalisha is correct that, generally, one says "I am working on the computer." "Work at" carries the idea of trying hard to achieve something - one works at a relationship or …