-
Kizdar net |
Kizdar net |
Кыздар Нет
Phrase (元Memsource):ローカリゼーションと翻訳ソフトウェア
Phraseは、AIと組み込みトリガーを活用したカスタマイズ可能なワークフローを通じて、コンテンツの更新、翻訳の割り当て、QAチェック、納品を管理します。 これにより、グローバル …
Phrase (antes Memsource): Software de localización y traducción
Phrase automatiza, gestiona y entrega contenido multilingüe de forma inteligente para establecer conexiones más profundas con los clientes y acelerar el crecimiento empresarial.
Phrase (Frm. Memsource): Localization & Translation Software
Phrase fits into your content ecosystem, integrating with over 50 tools across design, development, CMS, and QA. Phrase shares data and workflows, so multilingual content …
Phrase · Login
Keep me logged in for 2 weeksLog in
Phrase(原Memsource):本地化及翻译软件
Phrase 适合您的内容生态系统, 可与设计、开发、CMS 和 QA 领域的 50 多种工具 集成。 Phrase 共享数据和工作流程,因此多语言内容可以在团队、系统和语言之间轻松移动。
Phrase
Phrase TMS El sistema de gestión de traducción para la localización empresarial Phrase Strings La mejor solución de localización para tu producto
多言語対応のための技術翻訳ソリューション | Phrase
Phraseは Tridion Docs 、 Paligo 、 Salesforce Knowledge 、 Zendesk とシームレスに連携し、新規コンテンツや更新コンテンツを識別し、自動的に翻訳を開始し、すぐに公開できる結果 …
Phrase · Login
Welcome to Phrase, the cloud-based localization platform for managing translations and automating content.
Phrase Identity Management
Go to https://eu.phrase.com or https://us.phrase.com to sign up or log in by connecting the desired social account. Legacy TMS or Strings social accounts are also supported to log in to …
Fazer login com um nome de usuário existente no Phrase
Entre no Phrase para gerenciar seus fluxos de trabalho de tradução, colaborar na tradução UX com sua equipe ou solicitar traduções por meio de nossos parceiros.