-
Kizdar net |
Kizdar net |
Кыздар Нет
- New Zealand love song" Pōkarekare Ana " is a traditional New Zealand love song, probably communally composed about the time World War I began in 1914. The song is written in Māori and has been translated into English. It enjoys widespread popularity in New Zealand as well as some popularity in other countries.en.wikipedia.org/wiki/P%C5%8Dkarekare_Ana
- People also ask
- See moreSee all on Wikipedia
Pōkarekare Ana - Wikipedia
"Pōkarekare Ana" is a traditional New Zealand love song, probably communally composed about the time World War I began in 1914. The song is written in Māori and has been translated into English. It enjoys widespread popularity in New Zealand as well as some popularity in other countries. See more
Eastern Maori politicians Paraire Tomoana and Āpirana Ngata published the song in 1919, but neither of them claimed to have composed it. They explained that it had "emanated North of Auckland" and was popularised by … See more
• "Hoki mai ra – A unique find" by Michael Brown, 11 August 2014, National Library of New Zealand See more
• Armstrong, Alan Haere Mai (1985) Viking Sevenseas Ltd ISBN 0-85467-087-4
• "Pōkarekare Ana – A Māori Love Song", documentary, NZ On Screen
• Traditional version on YouTube, sung a cappella by Marie Te Hapuku, with vintage photos of Māori women See moreThe song is very popular in New Zealand, and has been adapted for multiple purposes, including in advertising and by sporting groups. … See more
Recordings
Dozens of recording artists throughout the world have performed and recorded the song.
A version of "Pōkarekare Ana" by Rhonda Bryers appears on the 1981 CBS various artists album See moreWikipedia text under CC-BY-SA license Pokarekare Ana - Full version with lyrics, translation and story
Pokarekare Ana - lyrics - translations - NZ Folk Song
Pokarekare Ana -traditional New Zealand love song in Maori
Hayley Westenra - Pokarekare Ana (English Subtitles)... - YouTube
New Zealand Folk - Pōkarekare Ana (English …
WEBApr 2, 2022 · New Zealand Folk - Pōkarekare Ana lyrics (Maori) + English translation: They are agitated, / the waters of Waiapu, / But when you cross over girl, / the.
Pokarekare Ana - translations - mobiles - SONG
NZ Folk Song * Pokarekare Ana - lyrics - mobiles
Pōkarekare Ana - A Māori Love Song | Television - NZ On Screen
"Pōkarekare Ana" - Traditional New Zealand Love Song [Lyrics
New Zealand Patriotic Songs - Pōkarekare Ana lyrics - Lyrics …
New Zealand Folk - Pōkarekare Ana lyrics - Lyrics Translate
NZ Folk Song * Pokarekare Ana - origins - mobile
Pōkarekare Ana - A Māori Love Song | Record | DigitalNZ
POKAREKARE ANA - TRADITIONAL MAORI SONG - YouTube
Pōkarekare Ana - New Zealand and Maori Children's Songs
3 Pokarekare Ana - origins and early performances - SONG
Hayley Westenra - Pokarekare Ana (Chords) - ULTIMATE GUITAR
Pokarekare Ana - Traditional New Zealand love song - written in …
NZ Folk Song * 6 Pokarekare Ana - many versions today
Pokarekare Ana - Classic Maori Songs - Apple Music
NZFolksong * Printable Songsheet * Pokarekare Ana
Pokarekare Ana - New Zealand's Unofficial National Anthem